Enseignement à distance (EAD) #2 - Optimiser l'hybridation des formations
Comment les parcours de licence SHIFT peuvent-elles transformer l’université ?
Le projet SHIFT vise à généraliser l'adoption d'un dispositif hybride, conçu pour proposer des parcours de licence flexibles, basés sur une approche par compétence.
Le Professeur Henri Benoît, président de la Fédération Interuniversitaire de l’Enseignement à Distance (FIED) et porteur du projet SHIFT, est l’invité de Christophe Porlier, chargé de mission pour l’Université Numérique en Région Réunion. Ensemble, ils évoquent l'impact économique et écologique de ce type de licence universitaire hybride et flexible. Soutenu par une vingtaine d’universités françaises, le parcours SHIFT propose des formations modulaires conçues pour répondre aux besoins des publics empêchés et pour faciliter l'accès à l'éducation tout au long de la vie.
Sur le plan économique, le projet SHIFT mutualise les contenus et réduit les cours magistraux, optimisant aussi les coûts de formation. La flexibilité du parcours contribue également à réduire l'échec universitaire. Enfin, ce projet contribue à réduire l’empreinte carbone des universités ; en limitant les déplacements et la dépendance aux infrastructures physiques, cette approche hybride diminue les émissions de gaz à effet de serre et génère des économies d’énergie. Le projet SHIFT démontre ainsi qu’une licence universitaire peut être accessible, durable et économiquement viable.
Pour en savoir plus : https://www.licenceshift.fr
Enseignement à distance (EAD)
Les émissions
Enseignement à distance (EAD) #1 - La licence SHIFT - le sur mesure accessible à tous
Comment une licence universitaire peut-elle s'adapter aux besoins de tous les étudiants, quels que soient leurs parcours et contraintes ?
L’accessibilité et la flexibilité sont essentielles pour répondre aux besoins des étudiants dont les parcours diffèrent des modèles universitaires traditionnels.
Le projet SHIFT est une initiative visant à rendre l'enseignement universitaire accessible à tous.
Le Professeur Henri Benoît, président de la Fédération Interuniversitaire de l’Enseignement à Distance (FIED) et porteur du projet SHIFT, est l'invité de Christophe Porlier, chargé de mission pour l’Université Numérique en Région Réunion. Ensemble, ils présentent le projet SHIFT de licence flexible et modulaire soutenu par une vingtaine d’universités françaises. Ce modèle innovant propose une formation universitaire accessible, pensée pour s'adapter aux besoins des publics empêchés, tels que les sportifs de haut niveau ou les personnes en formation continue. Le Pr Henri Benoît expose les aspects clés du projet : mutualisation des ressources pédagogiques, conférences pour garantir la qualité et parcours personnalisés permettant aux étudiants de progresser à leur rythme.
Le parcours de licence SHIFT ne se contente pas de rendre la formation plus flexible, il transforme également le rôle de l'enseignant, en favorisant l'accompagnement actif, le "learning by doing" et le tutorat, pour une pédagogie centrée sur l’apprenant.
Pour en savoir plus : https://licenceshift.fr/
Causeries Culture - Humanités Numériques - Intelligence Artificielle, littérature et technologies #6 - Saga Tom Castle – Focus sur des éléments du second opus
L’intelligence artificielle et les défis humains s’entremêlent dans la saga Tom Castle de Nicolas Bertani. Ces thrillers futuristes examinent les enjeux éthiques et technologiques d’une époque en plein bouleversement et donnent vie à des personnages profonds, tout en s’intéressant à des dimensions tant philosophiques qu’émotionnelles.
Nicolas Bertani, auteur et consul honoraire d’Italie à La Réunion, est l’invité de Christophe Porlier, Chargé de mission à l’Université Numérique en Région Réunion et nous partage ses réflexions sur la littérature, la spiritualité et les technologies de pointe.
Causeries Culture - Humanités Numériques - Intelligence Artificielle, littérature et technologies #5 - À l’occasion de la sortie du second roman de la saga Tom Castle
Création littéraire, intelligence artificielle et spiritualité sont au cœur de la saga Tom Castle de Nicola Bertani, un thriller d’espionnage futuriste aux dimensions technologiques et philosophiques.
Christophe Porlier, Chargé de mission à l’Université Numérique en Région Réunion reçoit Nicola Bertani, auteur et consul honoraire d’Italie à La Réunion pour évoquer la place de la spiritualité, de la littérature et de l’intelligence artificielle dans son processus de création. L’écrivain explique notamment comment il développe ses personnages et ses intrigues, tout en utilisant l’intelligence artificielle comme un outil d’enrichissement de son univers littéraire.
Santé Live #12 : Sport Santé Bien-Être
Comment intégrer l'activité physique dans notre quotidien pour une meilleure santé ? Quels en sont les bienfaits concrets sur notre corps et notre esprit ? Et comment La Réunion se mobilise-t-elle pour promouvoir une vie plus active et plus saine ?
Sébastien Sanjullian, responsable pôle projet/formation de Promotion Santé La Réunion, reçoit experts et professionnels engagés dans le domaine de la santé et du sport pour vous guider à travers un programme riche en découvertes et en échanges.
Au programme : des reportages, des échanges passionnants avec des experts et des outils pratiques pour vous inspirer à bouger plus et mieux, quel que soit votre âge ou votre niveau.
Les Causeries du Sport - Moringue #2 - Culture et ouvrages
Comment le moringue, art de combat de La Réunion, se transmet-il et évolue-t-il aujourd’hui ?
Le moringue, art martial réunionnais né durant la période de l’esclavage, combine danse, musique et combat. Transmis oralement depuis des générations, il se pratique aujourd’hui dans un cadre associatif et culturel et, le plus souvent, dans un cercle animé d’instruments traditionnels comme le roulèr, le kayamb et le djembé.
Emmanuel Ledoyen, enseignant et pratiquant d’aïkido, accueille Ericka Testan, pratiquante de moringue, qui nous partage son expérience depuis l’âge de cinq ans dans l’association familiale jusqu’à ses compétitions internationales. Elle est également l’autrice de livres dans lesquels elle transmet l’histoire et les valeurs de cette discipline si particulière.
Les Causeries du Sport - Moringue #1 - Histoire, tradition, sport
Qu’est-ce que le Moringue et comment est-il pratiqué aujourd’hui ?
Le Moringue est un art martial unique qui mêle danse, musique et combat. Héritage vivant de l’histoire de l’esclavage à La Réunion, né de la transmission orale et enraciné dans la culture créole, il continue d’évoluer..
Bien plus qu’un simple art de combat, le Moringue incarne à la fois une véritable richesse culturelle, une dimension spirituelle et un profond respect des traditions.
Emmanuel Ledoyen, enseignant et pratiquant d’Aïkido, accueille David Testan, enseignant de Moringue, pour explorer les multiples facettes de cette discipline originale et le rôle important qu’il joue encore aujourd’hui.
Le Moringue
Les émissions
Les Rendez-Vous du Savoir des Humanités - Ethique et esthétique de l’erreur dans les pratiques de traduction #1 - « Appropriation in Arabic-English Literary Translation : an overview of case studies »
L'erreur en traduction est-elle un frein ou un outil d'innovation ?
Bénédicte Letellier, Maîtresse de Conférences en Littératures Comparées à l’Université de La Réunion et membre du laboratoire DIRE, accueille le Professeur Yasser K. R. Aman, spécialiste en littérature anglaise au sein de la Faculté d’Al Alsun de l’Université de Minia, en Égypte pour explorer un thème fascinant : l’éthique et l’esthétique de l’erreur dans les pratiques de traduction.
À travers des exemples précis tirés de proverbes, de romans et de poésie, le Professeur Aman montre comment l’appropriation en traduction permet de naviguer entre fidélité au texte source et adaptation culturelle, tout en minimisant les erreurs. Ces « erreurs », souvent perçues comme des échecs, se révèlent être en fait des éléments enrichissant la traduction, reflétant les nuances culturelles et préservant l’essence même des textes originaux.
Pour activer les sous-titres : cliquez sur l’icône des paramètres dans le coin inférieur puis sur l'option "Sous-titres/CC" et choisissez la langue.